Een initiatief waarmee alle kinderen kunnen genieten van verhalen in prentenboeken
Kinderen leren van lezen en voorlezen. Bibliotheken staan vol met de prachtigste prentenboeken. Vaak in de Nederlandse taal. Voor kinderen (en ouders) met een andere thuistaal of nieuwsgierige kinderen die weleens een verhaal in de taal van een vriendje of familielid willen horen, is Prentenboeken In Alle Talen een uitkomst. Vrijwilligers lezen in hun eigen taal de tekst van een prentenboek voor en maken zo een totaalbeleving voor alle kinderen mogelijk.
Op 22 mei viert Prentenboeken In Alle Talen (PIAT) haar vijfjarig jubileum. Wat begon tijdens de coronaperiode als een creatieve oplossing om taalontwikkeling en meertaligheid thuis te ondersteunen, is inmiddels uitgegroeid tot een breed gedragen platform in het onderwijs en de bibliotheekwereld.
Ontstaan tijdens de pandemie
Prentenboeken In Alle Talen ontstond in 2020: Stichting VoorleesExpress, uitgeverij Lemniscaat en illustratoren Ingrid en Dieter Schubert bundelden hun krachten om dit prentenboeken voor iedereen toegankelijk te maken. Vrijwilligers vertaalden prentenboeken in hun eigen taal en spraken ze in op hun smartphone, zodat kinderen thuis konden luisteren naar verhalen in hun moedertaal. Ook kunnen kinderen zo samen boeken beluisteren in elkaars talen. Ook na de pandemie bleef Prentenboeken In Alle Talen een succes.
Vijf jaar later zijn de cijfers indrukwekkend:
- In 2025 telt het platform 75.000 actieve gebruikers.
- In het afgelopen jaar zijn de verhalen 127.000 keer beluisterd.
- Er zijn inmiddels vertalingen beschikbaar in 74 talen en dialecten, waaronder Arabisch, Turks, Oekraïens, Achterhoeks en Tigrinya.
Populaire titels zoals Help! Een verrassing!, Rinus en Kom uit die kraan!! worden tienduizenden keren per jaar beluisterd. Prentenboeken In Alle Talen is inmiddels een vast onderdeel geworden in bibliotheken en basisscholen, onder andere via speciale boekenkasten zoals recent in Cultuurhuis Planck (Katwijk) geopend werd.
Wikiwijs
Naast het luisteren biedt de website ook lesmateriaal voor leerkrachten dat zich richt op het vergroten van verhaalbegrip en talenbewustzijn. Via Wikiwijs is extra lesmateriaal beschikbaar dat ontwikkeld is door PABO-studenten. Sinds mei 2024 is er bovendien een webwinkel waarin QR-code stickers, posters en boekenleggers besteld kunnen worden om de toepassing in de klas, op de groep of in de bibliotheek te ondersteunen.
Meer lezen over prentenboeken in alle talen, of zelf een boek beluisteren?
Website: https://prentenboekeninalletalen.nl
Wikiwijs-lesmateriaal: https://maken.wikiwijs.nl/209583/Prentenboeken_in_alle_talen#!page-8083547
Webwinkel: https://prentenboekeninalletalen.myonline.store